Схемы моделей в интернете
|
|
A
Admin
Сообщений: 8
Следует отметить, что не все схемы авторы разрешают публиковать в сети. Все работы защищаются законом об авторском праве: Ссылки на страницы со схемами: 1. Сайт Алекса Барбера - много схем известных авторов различной сложности. 2. http://www.geocities.com/foldingca/diagrams.html - большой список ссылок на диаграммы 3. http://design.origami.free.fr/Diagrams/Diagrams.htm 4. http://www.barf.cc/jeremy/origami/PDF_diags/pdf_diags.htm 5. http://home.no.net/origami/ - очень хорошая страничка, интересные и сложные модели Ганса Биркеланда. Из русскоязычных: 1. http://www.origami.kulichki.ru 2. http://loveorigami.info/ - модели сердечек и букв Лукьянова Андрея.
Нафига мне подпись
|
Moderator Solitus
Сообщений: 501
А вроде по первой ссылке, тока фотки есть - а схемок тама нету
"The Folder Folded The Paperfold"
|
Там есть, просто не ко всем. Тыкай на все картинки подряд - иногда будут появляться просто фотки, а иногда и СР.
О ежах - либо хорошо, либо ничего.
|
A
часто-захожу-анонимно
Plyumbum спрашивал Quote | Да, вот ещё, возник вопрос: не знает ли кто, как ориентироваться на японских сайтах, без аглицких версий (ну там иероглиф "скачать", к примеру). | хотя и давно, но вопрос, я думаю, не утратил актуальности. Мой рецепт прост: при наведении курсора на ссылку (будь она хоть на древне-египетском) в строке состояния (внизу окна браузера) появляется ее смысл на английском . Удачи!
|
Moderator Solitus
Сообщений: 501
zvira, спасибо за рецепт - теперь смелее буду набрасываться на нерусско-английские сайты
"The Folder Folded The Paperfold"
|
вот случайно наткнулся... http://leit.ru/modules.php?name=Files&go=showcat&cid=1
...el conocimiento es una condena...
|
M
Crease Master
Сообщений: 1484
http://www.pajarita.org/index.php адрес французского форума,там куча ссылок , моделей, даже сам Жуазел участник Добавлено (01.03.2007, 20:39:37) --------------------------------------------- интересное видео с Сатоши Камийа http://www.thekhans.me.uk/forum/viewtopic.php?t=2455 Добавлено (01.03.2007, 21:05:57) --------------------------------------------- гляньте еще сюда - супер видео http://www.youtube.com/watch?v=H1UsZZb72-c&mode=related&search=
Делай, что должен и будь, что будет!!!!))
Post edited by Plyumbum - Пт, 02 Мар 2007, 21:08
|
Quote (anermak) | http://www.pajarita.org/index.php адрес французского форума,там куча ссылок , моделей, даже сам Жуазел участник | Скажем, Жуазел - это хорошо, но форум испанский и, между прочим, от Испанской Асоциации Оригамистов. И работа у них поставлена, будь здоров. Скоро у них 10, юбилейная конвенция, приуроченная к 25-летию Ассоциации.
...si daca
|
M
Crease Master
Сообщений: 1484
Делай, что должен и будь, что будет!!!!))
Post edited by Plyumbum - Вс, 18 Мар 2007, 23:21
|
Moderator Solitus
Сообщений: 501
Наткнулся на кучу ссылок по оригами и работе с бумагой (заинтересовала оригамная архитектура) вот эта страничка.
"The Folder Folded The Paperfold"
|
Такой ссылочки вроде бы не нашел Modular Origami довольно красивые работки, ссылки на инструкции вроде бы есть, хотя проверял только несколько штук. Но мне пока до этого рановато немного - надо бы еще азы изучить. Quote (Plyumbum) | Да, вот ещё, возник вопрос: не знает ли кто, как ориентироваться на японских сайтах, без аглицких версий (ну там иероглиф "скачать", к примеру) | В следствие того, что я как раз начал пытаться изучать этот замечательный язык, не могу ни отписаться по этому поводу. Rонкретно по словам, что раскопал полезного: download - ダウンロード - (daunroudo) save - 節約してください - (setsuyaku shite kudasai) save as - 節約します – (setsuyaku shimosu) В общем вроде бы вот так-то, без привычки и каких-то знаний распознать эти значки в тексте покажется чертовски страшным занятием. По этому лучше делать как было сказано выше – смотреть куда что ссылается, ну и методом тыка на крайняк. Ну а, к примеру, если уж крайне приспичит узнать хотя бы примерное значение того или иного иероглифа то можно сделать так: грузим вот эту страничку (переводчик целой страницы с выноской чтения и значения иероглифа на английском) Перевод URL на ней в поле URL вводим адрес интересующей нас странички, во вкладке справа выбираем четвертую строку (японский > английский)(日本語 > 英語) и жмем на кнопку справа. Открывается нужная нам страница, и теперь, если навести на иероглиф курсором, то всплывает окно с его чтением и переводом. Проблема будет только в том, что в японском много слов состоят из составных иероглифов, и зачастую значение фразы бывает понять довольно проблематично, но несколько раз меня такой перевод уже выручал. Или вот здесь чуть попроще: Перевод текста В левом окне вводим текст, выбираем (日 > 英) для перевода с японского на английский и (英 >日) с английского на японский. Дерзайте
|
A
Boss
Сообщений: 418
Эх жалко, что у меня вместо иероглифов квадратики изображаются. Что так 日本語, что так ロード.
|
слухайте люди добрые)) где можно найти origami Insects II??
|
На гуглопочте есть некоторЫе модели.
http://twitpic.com/photos/Tararasik
|
Что это такое ? первы раз слыш
|
народ, привет, кто нибуть мне поможет найти схем на класных кошек позарез надо, я уже обрыл сайтав 50 не нашел кошки что надо в основном по одной тошей выставленно и всё, помогите пожалуйста. кстати любой сложности, по любому сделаю.
Post edited by ALIEN - Ср, 11 Апр 2007, 20:14
|