ORIART

Модератор форума: Plyumbum, anermak, univer, alorion  
Oбщение
Дата: Пн, 06 Июн 2011, 14:40 | Сообщение #181
Андрей, может будете писать посты чуть содержательнее? smile А то придёт дядя Feanor и Вас "покусает". dry ... happy


Галерея на "LoveOrigami": http://loveorigami.info/forum/gallery/search.php?user_id=705
Дата: Пн, 06 Июн 2011, 14:50 | Сообщение #182
basharov, юноша повторяет путь Никиты Быкова...
Стиль очень похож... wink
Пусть отдохнет от форума недельку,
подлечит измученный организм...


Галерея работ на Фликре
Дата: Пн, 19 Сен 2011, 18:56 | Сообщение #183
здраствуйте! smile а как рейтинг зарабатывать и свои оригами выкладывать?? surprised

Дабы не переполнять форум, пишу ответ непосредственно к вопросу cool
Во-первых, юноша не ознакомился с правилами, за что уже получил замечание (сообщение перенесено из оригами-темы про сонобе-модули. Какая тут связь? - для меня загадка wacko )
Во-вторых, ознакомившись с правилами, просмотрите уже имеющуюся на форуме информацию. Как ни странно, подобные вопросы интересовали многих до Вас и ответы уже есть. Складывайте оригами и показывайте в правильной теме на форуме biggrin
Удачного складывания и всяческих успехов!

zvira


санёк ассассин 2011!!!
Дата: Сб, 08 Окт 2011, 14:39 | Сообщение #184
Quote (LW)
Тигр, о тигр! кровавый сполох,
Быстрый блеск в полночных долах,
Устрашительная стать,
Кто посмел тебя создать?

(Уильям Блейк. Перевод В. Топорова)

Я так обрадовался, что с трудом удержался от флуда в конкурсной теме dry
Перевести это стихотворение очень трудно, но оригиналом вообще можно пробивать стены. Блейк могуч.
http://www.eecs.harvard.edu/~keith/poems/tyger.html
И странное видео:
http://www.youtube.com/watch?v....#at=248


Галерея на фликре
Дата: Сб, 08 Окт 2011, 15:29 | Сообщение #185
Это не флуд как раз. Спасибо, Feanor.
Дата: Вс, 09 Окт 2011, 00:51 | Сообщение #186
Вообще, на это стихотворение Блейка есть множество переводов, например здесь можно глянуть. Но я просто выбрал наиболее мне понравившийся вариант. И хотя я не слишком увлекаюсь поэзией, но иногда нахожу действительно превосходные произведения, которые врезаются в память.

Feanor, видео интересное, необычное. Такой стиль мне очень напоминает что-то, не могу понять, что именно...


LWS Orgami Gallery
Дата: Вс, 09 Окт 2011, 22:12 | Сообщение #187
Всем Привет, пишу стихи с 11 лет, вот моё стихотворение о Садако и её последнем журавлике, и вообще моём отношении к этой истории. Давно собирался написать, в сентябре наконец закончил. Надеюсь оно доставим вам, хотя бы маленькое, чувство удовольствие от прочитанного.

Последний журавлик.
Бумажный журавлик взлетел,
Час неминуемый настал,
Он ввысь, к облакам, полетел
И Садако с собою забрал...

Журавлик, Японский Журавлик,
Подобно китайский фонарик,
Для меня и на все времена,
Ты память о слове Война!

"Миру-Мир!" всего два слова,
И давно уже не ново,
Слышать их и просто знать.
Но их мы стали забывать...

"Миру-Мир!" - Если кто не помнит, это отрывок из фразы на постаменте Садако Сасаки.
Post edited by Azzzzzzio - Вс, 09 Окт 2011, 22:16
Дата: Пн, 10 Окт 2011, 12:36 | Сообщение #188
Azzzzzzio, извините, советы можно smile ?


Галерея работ на Фликре
Дата: Пн, 10 Окт 2011, 15:47 | Сообщение #189
Quote (Azzzzzzio)
"Миру-Мир!" - Если кто не помнит, ...
Уточняю: только в русском языке (насколько мне известно) слово «мир» имеет два разных значения,
  • «мир» (перемирие, согласие) — антоним к слову «война» и
  • «мир» (община) — в смысле общество, окружающий мир, планета, место обитания.
    До революции 17-го года (и последовавшей реформы правильнописания) они писались по-разному «миръ» и «міръ» соответственно smile
    И лозунг «миру-мир, войне-война!» чисто русского (более того, советского!) происхождения входил в доперестроечные (до смутных времён конца 20 века) времена в программу обучения грамотности русскоязычных детей (в буквари wink )
    А на памятнике Садако в Парке Мира (Хиросима) надпись немного другая:
    Quote (ВИКИПЕДИЯ)
    На постаменте статуи написано: «Это наш крик, Это наша молитва, Мир во всем мире».

    За стих - спасибо! biggrin
    Стилю и прочим премудростям научиться можно (univer подскажет-поможет), а порывам души - нет.
  • Дата: Пн, 10 Окт 2011, 16:04 | Сообщение #190
    Quote (zvira)
    А на памятнике Садако в Парке Мира (Хиросима) надпись немного другая
    Так я и написал, отрывок, а не фраза. Просто пришлось синонимичное подобрать, а иначе было бы трудно всё связать воедино.)))) Спасибо! А univer стихи пишит? happy

    Добавлено (10.10.2011, 16:04:48)
    ---------------------------------------------
    univer, Конечно. О.О Какой?
    Post edited by Azzzzzzio - Пн, 10 Окт 2011, 16:06
    Дата: Пн, 10 Окт 2011, 16:41 | Сообщение #191
    Azzzzzzio, Последний журавлик.

    Бумажный журавлик взлетел,
    Час неминуймый настал,
    Он ввысь, к облакам, полетел
    И Садако с собою забрал...

    Журавлик, Японский Журавлик,
    Словно воздушный фонарик,
    Для меня и на все времена,
    Ты память, о слове Война!

    "Миру-Мир!" - всего два слова!
    И давно уже не ново,
    Слышать их и просто знать.
    Главное - не забывать!

    Мой совет - воспользуйтесь моей небольшой правкой или сами поправьте в обозначенных местах. Я максимально старался сохранить ваш стиль (начинающего поэта),убрал только неудачное сравнение и назидательность. А так ищите более интересную рифму(мороза-роза -не есть хорошо) и читайте вслух свои стихи (увидите ритмические ошибки). Удачи!


    Галерея работ на Фликре
    Дата: Пн, 10 Окт 2011, 17:06 | Сообщение #192
    univer, Спасибо!)) Приятно когда к твоему таорению есть живой интерес!=))
    Дата: Пн, 10 Окт 2011, 17:10 | Сообщение #193
    univer, такого слова
    Quote (univer)
    неминуймый
    нет в русском языке!
    Если уж Вы даёте рекомендации, то хотя бы в рамках не отменённого пока орфографического словаря.
    Для сохранения ритмичности можно было предложить «час неизбежный настал». Начинающему поэту пока трудно даётся подбор слов - так не нужно сбивать его с трудного пути овладевания языком и его богатыми возможностями. Действительно, благодаря некоторым реформам, словарный запас некоторых молодых людей ограничен, им трудно найти подходящее слова (в диалогах, письмах, стихах, объяснениях с любимыми девушками/юношами...) Придумывание новых слов доступно не всем (не обижайтесь), да и не нужно cool
    Azzzzzzio и другие! на сайте грамота.ру можно проверить правильность написания трудных слов, а для расширения своего арсенала (словарного запаса) больше читайте и пользуйтесь словарями синонимов, благо они доступны: первый сразу предложил в качестве альтернативы слову неминуемый такие варианты: неминучий| надежный| неизбежный и ещё кучу сходных по значению с надёжным, неизбежным... Другой сайт-словарь предлагает:
    Quote
    Синонимы к слову неминуемый, неминучий: Смотрите надежный, неизбежный

    Множество других словарей синонимов (а также орфографических, толковых, поиска рифм и проч.) можно найти сетевым поиском.
    Кто ищет, тот всегда найдёт happy
    Дата: Пн, 10 Окт 2011, 17:15 | Сообщение #194
    Quote (zvira)
    Если уж Вы даёте рекомендации, то хотя бы в рамках не отменённого пока орфографического словаря.


    smile smile smile Орфография Большому поэту не указ!
    Нарушается из ритмических соображений сплошь и рядом.
    Примеры приводить не буду...


    Галерея работ на Фликре
    Дата: Пн, 10 Окт 2011, 17:29 | Сообщение #195
    zvira, Ну, насчёт словарного запаса, я в основном владею терминами психологии(Не всеми конечно, а в разумных пределах), большое кол-во терминов из программы почти всех предметов за 5-9 класс, а вот с нормальным литературным языком я к сожалению не так близок, как это необходимо для поэтов и писателей. Даже хотел читать Ожегова, но его словари, хотя и полезные, но клонят меня в сон.... univer, конечно, вы правы, но мне кажется что лично мне, пока, лучше поддерживаться нужного направления орфографии. В стихотворении, на момент написания, я не видел иного варианта Ритма. Нсчёт редактирование, полезно знать всем кто пишет: Стихотворение строится по трём китам, трём Р. Рифма, ритм - известные всем - и размер (Этому меня учила поэтэса с более чем 10 летним стажем, Людмила Васильевна Смирнова, мой наставник) которые часто соблюдают не все! Потому что попросту не знают о нём. Это количество слогов в строках, они должны совпадать с числом слогов в следующей от этой рифмы строке. Поэтому часто редактируя ломают это тнокое равновесие, которого часто трудно добиться. Хотя при вдохновении бывают случаи написания по всем трём правилам, но крайне редко, лично у меня.
    Признаю, в этих стихах не всё идеально, но работа над ними в планах.)))) Спасибо! biggrin
    Поиск:
    Наверх

    Новые сообщения

    Популярные темы